Contrairement à ce qu’indique le titre de la chanson, non non non, le micro clone de lio n’est que moyennement homo friendly, et plutôt du genre bien pensante conventionnelle, un soir de beuverie et gna gna gna.
cf des extraits des paroles de ladite chanson commentés :
This was never the way I planned,
Not my intention
I got so brave, drink in hand => Il faut être bourrée pour embrasser une fille.
Just wanna try you on,
I’m curious for you => Les lesbiennes sont des animaux de foire.
I hope my boyfriend don’t mind it => Il faut toujours demander l’autorisation à son propriétaire de boyfriend avant d’aller embrasser 1 fille. Et soit dit en passant, elle ne sait même pas écrire correctement en anglais cette débile.
It felt so wrong => Forcément, c’est mal et tellement contre la morale judéo crétine.
You’re my experimental game => Ici encore syndrome du rat de laboratoire, on se fout de qui est la demoiselle, elle n’est que le cobaye d’une expérimentation alcoolisée. Franchement...
It’s not what, good girls do => cf. morale judeo machin
Not how they should behave=> Pareil, ça devient lassant !
Ain’t no big deal, it’s innocent => Faudrait savoir !
Ok, ça se laisse écouter mais coté littérature, pardon mais ça me hérisse le poil. Ne me parlez pas de cette petite gourdasse. (oui ok je l’ai prise en grippe de façon quelque peu extrême).
//le lien de la vidéo//